Letras Traducidas | Lyrics translated

26 oct. 2014

Traducción al español Tsuzuku- Blog 22/10/2014


MORDER

Desde ayer a la mañana, he estado haciendo ruido
Aterrizamos en Sapporo e hicimos un poco de ruido con los demás miembros.
Así que, realmente nos estamos divirtiendo mucho haciendo ruido con los demás miembros ?
Eso es lo que he estado pensando últimamente que me he estado divirtiendo. Me reí todo el tiempo.
Ah, había pasado bastante tiempo desde que no estábamos así. eso pensé.
pero luego, cuando regresé a mi habitación del hotel, de inmediato, me encontré solo.
 Y caí en una profunda depresión .
Mirando por la ventana.
Me dije a mi mismo que todo eso ya no era útil
De alguna manera siempre estoy viviendo por todo o nada.
Ruido o depresión .
Y si lo tomas así, estoy deprimido ahora mismo.
Pero no quiero lamentarme después por no haber hecho nada
No importa si termina siendo todo o termina siendo nada.
Estoy tratando de hacer todo con todas mis fuerzas.
Haciendo las cosas así, incluso si eso hace que lo lamente , bueno, estará bien entonces.
 No es genial, pensar cosas tan estúpidas ?
Hoy estaremos en Sapporo,
MEJIBORN
Semi-Finale
Definitivamente voy a morderlo y no lo soltaré jamás.

Tsuzuku

(CT)Cali Suicida & THE KILL

Source : http://xmyrkul.tumblr.com/

18 oct. 2014

Traduccion : Meto - Blog 18/10/2014





*MEJIBORN no.11

*Buen día

*MEJIBORN no.11

*en Kouriyama #9

*Hoy Meto:

*Definitivamente volveremos a  Kouriyama!!!

「Gracias」

*Estoy realmente cansado…
Source : http://xmyrkul.tumblr.com/
Traducción al Español :
https://www.facebook.com/claudia.shinigami

15 oct. 2014

Traducción al español Meto - Blog 15.10.2014 (1)

*15 de Octubre

*Evento en la tienda  TOWER RECORDS de  Shinjuku

*Hoy  Meto:

*NO MUSIC, NO LIFE

「Gracias」

*Buenas noches …

Traducción al Español :

Tradicción al español : Meto - Blog 15/10/2014 (2)

*MEJIBORN #10

*Buen  día

*MEJIBORN #10


*en Koube VARIT.

*Meto 14 de Octubre:

*Bebeeeeeeeeee!!!

*Me convertí en bebé !!!!!!!

「Gracias」

*Hoy, volveremos a  Tokyo despues de un tiempito!!!

*para un evento en la tienda TOWER RECORDS  de Shinjuku

*los veré !!!!!



Source : http://xmyrkul.tumblr.com/
Traducción al Español :
claudia.shinigami

11 oct. 2014

Traducción del Mensaje Oculto en el CD "Theatrical Blue Black "

【 ノックはゆっくり2回だけ
ワインを注ぐグラスも乙で
灯を点けても薄暗い
「カードを選ぶ準備は良い?」
きっと如何様にも気付かないさ。

綴 】

[Golpeando dos veces, cada vez más despacio.
El vino puro en el vaso cae elegantemente,
A pesar de que la luz está encendida, está oscuro aún.

"Estas preparado para escoger una carta ?"
No había notado el juego, de todas maneras
Tsuzuku ]

[ Knocking twice, ever so slowly,
pouring wine into the glass elegantly,
though the light is turned on, it is still gloomy.
              
"Are you ready to choose a card?"
I wouldn’t notice foul play anyways.
 Tsuzuku ]

Source : http://xmyrkul.tumblr.com/
Traducción al Español :
https://www.facebook.com/claudia.shinigami

10 oct. 2014

Traducción al español : Meto - Blog 8/10/2014

*MEJIBORN #5 


*En Takamatsu DIME

*Hoy Meto:

*Con  TOMO de BORN

*Sigamos!!!

Source : http://xmyrkul.tumblr.com/
Traducción al Español :
https://www.facebook.com/claudia.shinigami

Traducción al español : Meto (MEJIBRAY) - Blog 9/10/2014


*MEJIBORN #6

*en Hiroshima Namiki Junction

*Hoy Meto:


*Meto con un maniquí

* Eso es todo por hoy…

「Gracias」

*Buenas noches      

 Source : http://xmyrkul.tumblr.com/
Traducción al Español :
https://www.facebook.com/claudia.shinigami  


Traducción al español : Meto - Blog 10/10/2014

*MEJIBORN #7

*MEJIBORN #7

*En Fukuoka DRUM Be-1


*Hoy Meto:

WOW FANTASTIC BABY!!!!!!!!

「Gracias 」

*Hoy estaremos en Kumamoto!!!!

*Por favor, trátennos bien!!!

Source : http://xmyrkul.tumblr.com/
Traducción al Español :
claudia.shinigami 

Traducción al español : MiA - Blog 10/10/2014

Hasta cuando será el verano? No ha terminado aún? (∩`ω)⊃≡⊃doukushi♡

・Hace mucho calor en  Fukuoka…

・Era demasiado caluroso para las ropas que habíamos llevado…


・Mañana nos encontraremos con  BORN, Estoy esperando eso ! (=^・ω・^)ノuisshaー!♡

・Me está gustando  BORN más masss (=^・ω・^)ノuisshaー!♡

・Gracias por el evento en Fukuoka ~~ (=^・ω・^)ノuisshaー!♡

・Esta bien, estaremos dando un concierto  (∩`ω)⊃≡⊃doukushi♡

Traducción al Español :claudia.shinigami
Source : http://xmyrkul.tumblr.com/

Traducción al español : MiA - Blog 8/10/2014

Hiroshima y MiA (=^・ω・^)ノuisshaー!♡

・Gracias por ambos, el evento en la tienda y el concierto (=^・ω・^)ノuisshaー!♡


・MEJIBRAY irá ahora hasta Fukuoka ♡

・Espérennos  (∩`ω)⊃≡⊃doukushi♡


Traducción al Español :
https://www.facebook.com/claudia.shinigami

Source : http://xmyrkul.tumblr.com/

5 oct. 2014

Traducción al Español : Meto - Blog 5/10/2014



*MEJIBORN #4

*MEJIBORN #4

*Umeda AKASO

*Hoy Meto:

「Gracias」

*Por otra parte Kasuki hizo esta  FAR☆STAR’

*Camiseta para Ruana

*Los veré !!!!!

Traducción Español:
https://www.facebook.com/claudia.shinigami
Source : http://xmyrkul.tumblr.com/


Traducción al español : Meto - Blog 5/10/2014

*MEJIBORN #3

*MEJIBORN #3


*en  Nagoya

*Hoy Meto:

*Babyyyyyyyyyyyyyyyyy!!

*Con piercings en el cuerpo 「nueve」, Tengo un nuevo piercing

*Lo notaste???

*Por favor , trátenme bien mañana !!!!

Traducción Español:Claudia.shinigami
Source : http://xmyrkul.tumblr.com/

4 oct. 2014

Traducción al Español :MiA - Blog 4/10/2014


Desde  Kanazawa a Nagoya (=^・ω・^)ノuisshaー!♡

・ Aterrizaremos en Nagoya (=^・ω・^)ノuisshaー!♡

・ Por favor trátennos bien hoy en  Nagoya, si?~~ (∩`ω)⊃≡⊃doukushi♡

・ Al rededor de las  4pm: eventos en  Like an Edison

・ Luego: Live en ELL (=^・ω・^)ノuisshaー!♡

・ MEJIBRAY estará en la tapa y contra tapa de la revista  MEN’S SPIDER,por favor, echen un vistazo (=^・ω・^)ノuisshaー!♡

・ Y por favor, suscribanse , resibirán un regalo (∩`ω)⊃≡⊃doukushi♡
・ Mañana estaremos en Osaka (=^・ω・^)ノuisshaー!


Traducción al Español : Claudia.shinigami
Source :  http://xmyrkul.tumblr.com/

Traducción al Español : Meto - Blog 3/10/2014

*MEJIBORN #2

*Kanazawa AZ

*Hoy Meto:

 * con un usual HNTI



「Gracias」

Traducción al Español :claudia.shinigami
Source :  http://xmyrkul.tumblr.com/


3 oct. 2014

Traducción al Español : Meto / Blog 2/10/2014

(23:27 / 11:27pm)

*Buenas noches

*Me iré a dormir ahora

*Buenas noches

*Los veo mañana

Traducción al Español : Meto - Blog 1/10/2014

   *Ahora tengo mi JURY BLACK CAP desde su sitio web!!

*Los que no lo tienen, Deberían comprarlo de inmediato!!!!


*MEJIBORN #1

*MEJIBORN ha empezado!!!

*en Takadanobaba AREA


*Hoy yo

*He estado en MEN’S SPIDER

*con  JURY BLACK

*Bueno entonces la semana que viene será en  AZ en  Kanazawa

Traducción al Español : Claudia.shinigami
Source :http://xmyrkul.tumblr.com/

Traducción al Español : Meto - Blog 30/9/2014

*30 de Septiembre

*Evento en la tienda  little HEARTS  de Shinjuku

*Meto hoy:

*Por hoy desde ya…

「Gracias」

*Los veo mañana tambien !!






Traducción Español:
claudia.shinigami
SOURCE :http://xmyrkul.tumblr.com/