Letras Traducidas | Lyrics translated

31 may. 2015

KOICHI (MEJIBRAY) ROCK & READ vol. 059




Hace aproximadamente dos años atrás, Koichi hizo su primera aparición en la revista.

Escucharemos todo lo que ha sucedido desde entonces, y nos confiará una de los temas mas importantes.  「Desde que nací no pude hacer lo que quería 」

Desde la segunda mitad del año 2014, se ha desenlazado una continua lucha personal .
Como podría Koichi estar tan abajo y poder salir adelante? Sin embargo...Mucho tiene que ver con lo sucedido en la banda.



♡ Esta vez, las fotos que verán a continuación fueron tomadas en Takaoyama.

Koichi: Si, estuve  allí hace dos años atrás.

♡ Aún hay cosas que quieres hacer aquí?

Koichi: Bueno. Creo que este lugar realmente me encanta. Es decir, este es un lugar muy importante para mi. Por el simple hecho de que hacemos música, también quiero algo que sea auténtico y realista. y para mi, que soy alguien que ha crecido cerca de las montañas, me parece que esto es lo mejor. es mi parecer.

♡ Es cierto que si prestáramos atención a que las fotos han sido sacadas en el mismo lugar, incluso podríamos ver que hay cosas que han cambiado y cosas que no. Crees que lo mismo pasa con las cosas que han cambiado también en estos últimos dos años?

Koichi: Es cierto, a menudo la gente me pregunta si he cambiado y creo que hasta cierto punto es cierto, por que no he cambiado mucho, no creo que haya cambiado tanto tampoco.Puede que sean las  cosas que me gustaban incluso los colores que me gustaban. más que eso no creo que haya cambiado realmente.

♡ En medio de todo esto,  hubieron cosas que te hicieron cambiar a la fuerza? Por que durante estos dos últimos años has experimentado muchas cosas..

Koichi: En lugar de decir que he cambiado, se podría decir que me di cuenta de cosas sobre mí mismo que todavía no me había dado cuenta. básicamente no me daba cuenta de las cosas que sucedían hasta ahora, gracias a eso he sido capaz de darme cuenta.

♡ y que es lo que has logrado?

Koichi :  Por ejemplo… la ultima vez que estuve en ROCK & READ, había dicho que tenía muchos amigos…

♡ Si, así es. nos has dicho que siempre contabas con la ayuda de tus amigos como por ejemplo una vez que estabas ebrio

Koichi :  …Sí y no sé por que conté eso …

♡ Sí, también dijiste eso.

Koichi :  En esta posición (sobrio) podré responder el cuestionario.


♡ Ooh!  y en que pensabas en esos momentos?

Koichi :  Desde la escuela, tengo el mismo entorno de amigos. Incluso si cambiara, no cambiaría a las personas que tengo en mi entorno. realmente siento que nunca cambiaré a estas personas por nadie. Hace un tiempo que me vengo dando cuenta de esto, ya sabes, no los cambiaría. 

♡ Esto significa que debido a que las personas que tienes a tu alrededor no cambian, has sido capaz de darte cuenta de las cosas que han cambiado, al no cambiar nada en este aspecto, puedes notar los demás cambios.

Koichi :  Si.

♡ Hubieron cambios desde el inicio de MEJIBRAY?

Koichi :  Hmmm ... Creo que el grupo no ha cambiado. es solo mi punto de vista, No creo que se tenga que tratar de un  「No deberíamos hacer eso」, 「No debemos hacer eso por qué」 No creo que sea así, por lo contrario sería un 
「Si sería bueno hacerlo 」 o「Si sería mejor hacerlo así」
Después de todo somos una banda que hacemos lo que amamos de la manera que nos gusta hacerlas. No hay ningún cambio básicamente, nada cambió desde el principio. Por supuesto que cada uno de nosotros cambiamos individualmente pero es por que se han producido ciertos cambios en nuestra vida personal, por que desde que uno se une a una banda  inevitablemente hay cambios.

♡ En realidad siempre hay cambios personales para todos.

Koichi :  Hum..a pesar de eso, no hay cambios en mi caso.

♡ Como decía, se siente bien, verdad? ser capaz de poder decir eso (risas)
incluso en cuanto a sus looks ...no hubo cambios desde el comienzo de la formación? 

Koichi :  En realidad, ya había hablado de esto en la entrevista anterior. yo desde el principio he sido 「vanguardista」y me he manejado así desde el principio. y por que soy una persona con una visión hacia el futuro cuando miro hacia atrás aun así en esos momentos creo que he hecho lo mejor , por ejemplo,  la entrevista de hoy comparada con otras entrevistas es vanguardista en cambio la de ayer ha sido mas bien informativa . esto pasa por que a menudo hablo sobre la vanguardia, todos se ríen en este sentido ya que no hay cambios.


♡ Eso significa que para ti cada vez son mejores.

Koichi :  va mas allá de pensar si somos los mejores o no… Por que a pesar de ser los mejores, eso no quiere decir que no seamos los peores en ciertos momentos.
Para mi esa es una buena forma de pensar,  de otra manera me vería obligado a clasificarme, pero sí creo firmemente que es vanguardista, 
Aunque este ultimo año me he dado cuenta de muchas cosas.

♡ Qué ha sucedido?

Koichi :  En Mayo pasaron cosas 「En cuanto al accidente」. 
Fue la primera vez en mi vida que no podía vivir como quería . Como decirlo..Ahora realmente empecé a vivir,
por que  realmente vivo de la manera que quiero.

♡ Hablemos de "eso", ¿qué pasó?

Koichi :  El hecho de no poder vivir como quería, al principio lo que yo quería era hacer conciertos (lives). Esto no se trataba del grupo,  MEJIBRAY  etc. mas de uno estaba equivocado.
MEJIBRAY es el origen de mi mundo y ahí es donde hago todo lo que quiero hacer.

♡ Después de que nos has contado todas estas cosas ahora estamos muy preocupados por tí.

Koichi :  Sí, esa fue la primera vez desde que nací que no podía hacer lo que quería.Al principio no lo aceptaba.
Se debe a que nunca antes había tenido que lidiar con ese 
tipo de situaciones. Después del accidente, fue muy difícil 
vivir a partir de ese momento .La gira  Zepp DiverCity quedó 
suspendida.Por eso desde el principio es que pensé que eso sería
lo mejor .

♡ Sí.

Koichi :  Sin embargo, nos dijeron que estaría bien hacer un concierto, pero fue diferente tomar la postura de hacerlo. Asi que pensé que yo podría tomar el lugar de la bateria, debido a que el sonido se basa en la guitarra, voces y tambores . por eso pensé que quizás podríamos organizarlo entre nosotros tres, A  partir de ahí hablé con alguien que me agrada, Soan del grupo Moran, para hablar de fechas futuras, hasta el  Zepp DiverCity, por que no había otra opción que conseguir un baterista.  También le pedí consejos a Koudai de Royz y a Haku de Unite planteándole la situación. preguntándoles "Cómo podríamos ser capaces de llevar a cabo el  Zepp DiverCity?"  "Como podría ser posible?" .. Todos nos quisieron ayudar, yo personalmente también pensé qué podría hacer, con tantas dudas, de lo único que me convencí es de que solamente puedo ser bajista. Por que es lo que soy, un bajista. 

♡ Ah enserio ?

Koichi :  Si, me ofrecí.

♡ No se trataba de puestos (voz, guitarras…), estabas ofreciendo tu servicio.

Koichi :  Es por eso que como miembro de MEJIBRAY hubiera sido bueno poder hacer la batería , en ese momento pensé que eso sería vanguardista. Mucha gente me dijo que era normal pensar así, es algo obvio ¿Qué hubiera pasado si yo hubiera hecho la batería, que otro problema podría haber habido ? Desde el punto de vista de por qué podríamos  haberlo hecho de esa manera, no hubiera habido ningún problema. De todos modos era algo que me hubiera gustado hacer, y lo hubiera hecho, Así que hablé tanto como pude con nuestro manager. no importó lo que yo dijera que podía hacer, era él quien nos representaba. Si no podía hacer las cosas que yo quería hacer, no podía descifrar tampoco como sucederían las cosas, desde mi lugar podía reunir diversas opiniones y puntos de vista. Incluso si las cosas terminaban siendo de esta manera, no importaba como, pero teníamos que ser capaces de hacerlo.
Para empezar, no pude hacer las cosas que había planeado, las cosas que sí podía haber hecho, resolver la situación rápidamente, No pude por que por así decirlo estaba siendo impedido y enfrentar el hecho de estar siendo "impedido" hizo que no supiera ni donde estaba parado y así mi cuerpo empezó a deteriorarse. comenzó con dolores de estómago y terminaron siendo 2 úlceras.


♡  Así que era eso.

Koichi :  Fui a ver a un médico  y  también pensé en consultarle al departamento de  medicina etc, 
Me dijeron que estaría bien, pero yo no lo creo realmente, el hecho de que el diagnóstico confirmara esta enfermedad.. y habían muchas  palabras que no entendía.


♡ Habían muchas palabras raras ?

Koichi :  Es que he tenido muchos resultados de análisis, como mencioné anteriormente, también sufrí un accidente en moto, tuve una experiencia cercana a la muerte, podríamos decir que eso va a pasar con el tiempo. entonces me dijeron de debía tomar una y otra medicina y yo no lo pude aceptar. Una vez hecho ya había pasado a la historia, yo solo quería curarme. Además tengo un amigo que murió de esa enfermedad
Tenía miedo de terminar así. es solo que no quiero reconocerlo. 

♡ Tuviste la sensación de resurrección comparando tu estado cuando anunciaste la re-apertura de la gira ?

Koichi :  No, en absoluto, al principio era solo el estómago pero terminó siendo que también tenía urticaria. osea, al final de uno de los conciertos , me bajó la presión y ahí fue como repentinamente apereció la urticaria, a la misma vez, tenía problemas respiratorios también.  fue horrible me tuvieron que trasladar con una ambulancia, no tuve otra opción, me tuvieron que tomar la presión ! Es por ese motivo que  vivo tomando medicamentos. Antes de la ultima canción, salí rápidamente de escena para cambiarme de ropa de inmediato. Tampoco me sentía completamente bien del estómago, estaba bajo tratamiento intravenoso, estaba agotado, pero incluso a pesar de eso, en el escenario seguía siendo tan vanguardista como siempre. Por que a pesar de que ese día debía hacerme un monitoreo estuve en el concierto y di lo mejor de mi, Incluso durante la gira con BORN, continué con esa mentalidad.


♡ No habías hablado antes de tu condición con los demás miembros de la banda?

Koichi : No, no he dicho nada al respecto.

♡ ¿En serio?

Koichi :  Es por que personalmente no me lo permitía, Aunque tenía una úlcera en el estómago e incluso teniendo urticaria, aun así teniendo tantas pruebas yo seguía pensando que  no estaba enfermo. También en todo ese período no hablé con nadie, mi medico me aconsejó que sería mejor si no lo hablaba con nadie, él me dijo que no hablara con la gente de mi situación. yo seguía sin admitir que estaba enfermo, cuando el médico me dijo esas cosas ahí fue cuando entendí.

♡ Esto significa que nadie sabia nada?

Koichi :  No exactamente, terminé contándoselo a una persona de nuestro  staff. Era el único que sabía de mi condición es gracias a esta persona, que me ha acompañado durante las giras que básicamente pude continuar.

♡ Fue de gran ayuda para tí.

Koichi : Como decirlo.. estando en esa encrucijada, No es en esos momentos cuando se puede decir si una persona es buena o mala?.Esta persona Taro, dejó su trabajo de lado y luego  regresó  en ese momento me sentí para la mierda. Al principio yo nunca me puse a pensar en si hay personas buenas o malas, aunque en algún momento lo juzgué, él continuó diciendo que me apreciaba y siguió estando a mi lado, es por eso que decidí hablarlo con él. y así fue como lo decidí.

♡ Hum.

Koichi :  A partir de ese momento siempre me acompañó, ya sea para alimentos, medicinas y esas cosas aburridas, a él no le importaba, Incluso recuerdo que  durante la gira de BORN, cuando fue la presentación en Hiroshima. Después de salir de esa etapa en que me sentía tan mal, yo no estaba en mis cabales, no sabia que hacer pero Taro me cargó en su espalda y me llevó en su camioneta, en la cual he dormido.
Al día siguiente, en Fukuoka, dormí todo el día. Me alojé en el hotel y Taro tuvo que ocuparse de mi condición física y de que tuviera el cuidado necesario, yo no tuve ese tipo de atención de parte de mis padres, en ese momento pensé que era realmente un muy buen tipo. 
Para que Koichi pudiera estar en el escenario.. Con  ese tipo de sentimiento, él hizo todo lo posible de su parte. 

♡ Sigues cuestionándote sobre gente buena y mala?


Koichi :  Para mi, no creo que se pueda ser buena persona en todas las ocasiones, como decirlo, como puedes decir si alguien con buena adaptación social es una buena persona?  No creo que se pueda determinar específicamente como es. Dependiendo de la cantidad de dinero que tengamos es como podemos tener una gran cantidad de personas, si no podemos saber lo que sienten  realmente, no podemos saber si son buenos o malos. 
Importa cuan social seas ? si hay gente que no sabe como son realmente esas personas. 
Conocen los sentimientos de los demás?  Entonces como se puede saber los verdaderos sentimientos de la gente?

♡ Ah comprendo… yo no sabía sobre esas cosas tan buenas.  me he quedado sin palabras ahora estas mejor?

Koichi :  Todo va bien, he tenido una cirugía 

♡ Cuando tuvo lugar esa operación ?

Koichi :  En Noviembre, después de la gira Devouring Silphidae Por lo cual antes del Budoukan, Shibuya. Todavía seguía yendo regularmente al hospital.

♡ Despues de haber escuchado todo lo que me contaste aun no lo puedo creer .

Koichi :  Estoy mejor ahora, ahora puedo decir que estoy mejor.

♡ Hum, hum. efectivamente .

Koichi :  Incluso luego del Shibuya Koukaidou siguieron pasando cosas . Lo que el grupo había preparado (la escenografía) se había roto antes de la presentación, Pero a pesar de que rendirse estaba fuera de discusión, estábamos realmente estancados, Así que nosotros mismos lo hicimos .

♡ Eh?! ustedes mismos prepararon la decoración ?!

Koichi :  Sí, junto a nuestros roadies y Taro… todos juntos. Sin importar lo que pudiera suceder, queríamos hacerlo nosotros mismos, a partir de ahí nos empezamos a preguntar qué podíamos hacer y yo dibujé lo que tenía en mente en una hoja de papel. Me puse en contacto con quien tuviera el material suficiente para fabricarlo. Me acerqué y le pregunté como podríamos seguir  luego empezó el plan de pago. Por que  cuando pensé lo que quería hacer, no lo dije a la ligera. primero pensé que debía ser yo quien tendría que dar el primer paso . Por supuesto hubo gente que ayudó pero básicamente yo di el primer paso. de aquí en adelante la gente siguió con el proceso y estoy muy agradecido de que esas personas lo hayan continuado. Siguiendo firmes a mi idea y con eso confirmé que había hecho bien en seguir el camino de lo que quería hacer.


♡ Cuando logras hacer lo que querías hacer, luego crees que no es suficiente, verdad ?

Koichi : No es suficiente. Por eso es que no pienso en 「Podré hacerlo?」 mas bien es como  「Lo haré aunque tenga que morir por ello!」Así es como sucedió que me di cuenta de que por ese motivo es que tengo tantos amigos. 

♡ Lo que nos hace llegar al hecho de que mediante esto tu pensamiento básico no ha cambiado en nada  …?

Koichi :  Hum. Es por eso que en lugar de decir que he cambiado, me he dado cuenta.

♡ El hecho de darte cuenta  te fortaleció . Ahora entiendo tu pensamiento. Pero la segunda mitad del 2014 ha sido dura, verdad?

Koichi :  Fue un infierno. pero incluso siendo un infierno ni una sola vez se me pasó por la cabeza separarme del grupo, a pesar de que estaba pasando por un infierno. Algunas veces no pensaba que era así. ni una sola vez pensé en escapar de todo.


♡ Como haz elegido el camino de formar parte de un grupo, sólo los logros son posibles.

Koichi :  Si. después de los momentos difíciles, hubieron palabras que me han dicho que realmente me han ayudado. Soan y otros me han ayudado mucho. Las palabras de Taro también se puede decir que me fueron verdaderamente útiles.



♡ Que te han dicho?

Koichi :  Lo que te conté sobre Hiroshima, cuando Taro me cargó en su espalda llevándome a la camioneta, me dijo que yo estaba realmente pálido, en ese momento yo solo pesaba 48kg , que estaba muy flaco, por eso cuando oí  esas palabras no podía dejar de llorar. Realmente pensé que tenía que hacer algo, me había tirado al abandono, no tenía nada por qué apostar.
Para qué dar lo máximo de mi? si incluso haciendo eso no iba a llegar a tener el premio mayor ..Bueno, pensé que podría perderlo todo, porque todos habían apostado por mi, incluso en esta situación fue necesario alcanzar el premio mayor a ganarlo por casualidad. 

♡ Pero tú querías llegar hasta ahí ?.

Koichi :  Por supuesto que quería, pero no lo entendía, no me había dado cuenta hasta ahora de como todos me estaban apoyando. después de lograr con éxito los arreglos para el 
Shibuya Kokaidou, pensé que podíamos lograr cualquier cosa que nos propusiéramos, Incluso si los adultos dicen que es imposible , entonces nosotros como niños construiríamos 「Un castillo infantil 」. Realmente pensé en hacer cada vez más.

♡ Un  「 castillo infantil 」 eso suena bien.

Koichi :  No lo suficiente!

♡ Jajajajajaja.

Koichi :  Por esa razón que a partir de ahora ha empezado el contra-ataque ¿Cuando empezamos?

♡ Por que has decidido hacerlo realmente. El Oneman fue  iniciado en Septiembre y para mi  el hecho de que la música de MEJIBRAY persista es realmente agradable para mi.

Koichi :  Arderemos en llamas!

♡ Decirlo de esa forma asusta un poco (risas)

Koichi :  No te preocupes.

♡ jajajajajajaja! 

Koichi :  Después de que  todo haya sido programado, la fecha del Shibuya Kokaidou, era también la fecha de mi cumpleaños. Así y todo fue un día como cualquier otro.
Se supone que sería un día en el que haría lo que quisiera, sin tener que limitarme, pero este día terminó siendo como cualquier otro.. No solo por ser mi cumpleaños, como ser humano yo creo que nuestro cumpleaños es un día muy especial, No quería que la gente pensara que estaba escuchando mi música por ser el día de mi cumpleaños, no tengo ese tipo de sentimientos, simplemente quiero transmitir lo que pienso.
Es sólo que un cumpleaños es algo muy especial que mantiene a todos nosotros unidos.



♡ Ya que tu vida es tan confusa, debido a eso haz tenido ese sentimiento tan fuerte? El hecho del aniversario de nuestro nacimiento, puede convertirse en una especie de símbolo.

Koichi :  Sí,No he dejado de decir que aunque muriera en el escenario, si pasara , creo que enfrentaría lo que mas temo. De la misma manera que podría ser no poder seguir arriba de un escenario. Pero llegué a pensar así con ese estado de ánimo.. Pensé que sería ideal morir asi (en escena) Cuando me establecí en el Shibuya Kokaidou, fue también cuando volví a escribir en el blog etc. Pero no puedo negar que cuando estuve tan enfermo no era capaz de escribir nada en absoluto y también cuando pasó lo del accidente.



♡ Teniendo en cuenta estos sentimientos, creíste que era lo mejor no escribir nada en el blog,
 verdad ?

Koichi :  De hecho no tenía ganas de escribir, hago lo que quiero cuando quiero hacerlo, eso es todo, las cosas que no tenía ganas de hacer no las hacía. Cuando no quería escribir, no escribía. Personalmente a lo que respeta el grupo también es así. Yo no lo hago por dinero , lo hago por que quiero hacerlo. Al igual que convertirme en alguien o la belleza.
Lo hago por que me encanto lo que hago . Puede que esto canse, hasta el punto de ser agotador, pero nunca pensé en dejar de hacer lo que estoy haciendo (ser parte de MEJIBRAY) 

♡ Por muchas que sean las cosas fuertes  que se hayan acumulado, Koichi aun así no ha cambiado.

Koichi :  Hum.

♡ No hubo cambios, pero podemos decir que se ha fortalecido

Koichi :  Es una pregunta ?

♡ No, no lo era.

Koichi : Pero realmente quisiera que el castillo infantil creciera cada vez más. Quisiera poder vivir en DisneyLand. Quiero poder mostrarle a cualquiera que hay cosas divertidas en cualquier lugar. 

♡ Eso no cambiará de ninguna manera? Alguna vez haz pensado mas en los fans sin importar como tú estabas?

Koichi :  No es que me haya dedicado totalmente a los fans, pero ellos han apostado a mi, antes de que ganara el premio mayor. Si quisieras yo podría mostrarte las cosas imposibles

♡ Qué claaaase !! . (koichi sabe de qué habla !)

Koichi :  Es por esto que estoy haciendo lo que amo hacer, solo hay una promesa que le he hecho a los fans . Es que si no estoy ahi, realmente lo siento (escribiendo en el blog, etc)
Después de haber roto la promesa, mi base se salió de lugar, a pesar de eso, hay mucha gente que me dice que me aprecia. Le hablo a esas personas, esa será la única vez que rompa la promesa, lo digo desde lo mas profundo de mi corazón.「Acaso por que este grupo (MEJIBRAY) ha llegado a ser mas famoso es que ahora no puedo estar allí?」.

♡ De hecho se puede sentir.

Koichi :  Pero eso no es todo , No por que  haya ido a 
USJ (Universal Studio Japan) una sola vez  quiere decir que no volveré a entrar por segunda vez a DisneyLand. 
Por eso es que si quieres venir a vernos, está bien, yo podría morirme en cualquier momento arriba del escenario y  estar con este estado de ánimo. No puedo prometer que tendré la vida comprada.

♡ Por que el mundo de los sueños no se limita a una vida.

Koichi :  Hum. eso fue lo que sentí en este ultimo semestre. Si el grupo muriera, yo no podría continuar con mi vida. 
bahhh ... Quiero construir un castillo infantil como nunca nadie haya sido capaz de imaginar.

FIN.

Créditos traducción : Mejibray Worldwide
Traducción francés por Ahtna@tumblr

28 may. 2015

Koichi Blog ( Español ) 28 - 05 Hiroshima Magical Square。



 Hiroshima。

 Magical Square。

Esfera Celestial。

Después del evento, regresaré al hotel.。
Como verán, pensé en tomar una ducha。

Y como Mickey estaba en Magical Square también, me interesé por él y le pedí al encargado el de aspecto mas agradable (´・ω・`)

Tomé dos gafas de sol que le quedaron maravillosas y entonces le tomé dos fotos (´・ω・`)

Parecía recién levantado de una siesta (´・ω・`)

jeje (´・ω・`)

La comunidad va aumentando también 。

…Hiroshima es un lugar del que no puedes irte fácilmente (´・ω・`)

No puedo dejar un lugar sin conquistar。Debo aprovechar todo lo que existe aquí。

En primer lugar。Aun que muchas veces no haya sol。

Y básicamente siempre salgo de noche estando en Hiroshima。

Es una ciudad hermosa de noche (´・ω・`)

Solo que, no se siente igual cuando es de día。

Y como es habitual, mi condición física empeora。

No sé si es cuestión de la ciudad o de donde haremos el concierto。

Pero creo que pronto。

Habrá una buena explicación para las cosas que pasan en Hiroshima 。

Pronto resolveré este asunto con Hiroshima。

Hiroshima Namiki  será esta noche。

Iré al lugar más vanguardista (´・ω・`)

Hasta luego(´・ω・`)

26 may. 2015

「DARK AGES-The second Rebellion- VS MEJIBRAY」



Fechas: 26 de julio 2015 (domingo)
Lugar de celebración: Shimokitazawa JARDÍN
Título: 「DARK AGES-The second Rebellion- VS MEJIBRAY」
Cast: Diaura / MEJIBRAY
Abre17: 00 / Empieza 17: 30
preventa : ¥ 4.200 en el día: ¥ 4700
<Venta de entradas>
· Ticket Pia  órdenes
27 de mayo 2015 (miércoles) 11: 00 ~
29 de mayo 2015 (viernes) 11:00
URL: http: //w.pia.jp/s/darkages15me/


· E +  Pre-Order
27 de mayo 2015 (miércoles) 12: 00-
28 de mayo 2015 (jueves) 12:00
URL: http: //eplus.jp/darkages-mb2/

Fecha de lanzamiento general: 30 de mayo 2015 (sábado) -
Agencias de boleto
Lawson ticket: (L código: ---) 0570-084-003
· Ticket Pia: 0570-02-9999 (código P: ---)
- E +: http: //eplus.jp
Planificación: Ains
Producción: Alives
Q) HOTSTUFF: 03-5720-9999

By :MW

「DARK AGES-The second Rebellion- VS MEJIBRAY」



Fechas: 26 de julio 2015 (domingo)
Lugar de celebración: Shimokitazawa JARDÍN
Título: 「DARK AGES-The second Rebellion- VS MEJIBRAY」
Cast: Diaura / MEJIBRAY
Abre17: 00 / Empieza 17: 30
preventa : ¥ 4.200 en el día: ¥ 4700
<Venta de entradas>
· Ticket Pia  órdenes
27 de mayo 2015 (miércoles) 11: 00 ~
29 de mayo 2015 (viernes) 11:00
URL: http: //w.pia.jp/s/darkages15me/


· E +  Pre-Order
27 de mayo 2015 (miércoles) 12: 00-
28 de mayo 2015 (jueves) 12:00
URL: http: //eplus.jp/darkages-mb2/

Fecha de lanzamiento general: 30 de mayo 2015 (sábado) -
Agencias de boleto
Lawson ticket: (L código: ---) 0570-084-003
· Ticket Pia: 0570-02-9999 (código P: ---)
- E +: http: //eplus.jp
Planificación: Ains
Producción: Alives
Q) HOTSTUFF: 03-5720-9999

Traducido por: MW

ENGLISH VERSION :

「DARK AGES-The second Rebellion- MEJIBRAY VS」

Dates: July 26, 2015 (Sunday)
Venue: Shimokitazawa GARDEN
Title: 「DARK AGES-The second Rebellion- MEJIBRAY VS」
Cast: Diaura / MEJIBRAY
Abre17: 00 / Start 17: 30
pre: 4200 yen on the day: ¥ 4,700
<Ticket>
· Ticket Pia orders
May 27, 2015 (Wednesday) 11: 00 ~
May 29, 2015 (Friday) 11:00
URL: http: //w.pia.jp/s/darkages15me/


· E + Pre-Order
May 27, 2015 (Wednesday) 12: 00-
May 28, 2015 (Thursday) 12:00
URL: http: //eplus.jp/darkages-mb2/

General release date: May 30, 2015 (Saturday) -
Ticket Agencies
Lawson ticket: (L code: ---) 0570-084-003
· Ticket Pia: 0570-02-9999 (code P ---)
- E +: http: //eplus.jp
Planning: Ains
Production: Alives
Q) HOTSTUFF: 03-5720-9999

Translated by : MW 

25 may. 2015

MiA Blog Gira y Hot Springs (= ^ · ω · ^) ♡ 25.05.2015 traducido español



Gracias a Sendai y a Mito  (= ^ · ω · ^)♡

Hemos disfrutado de pasar el tiempo - alrededor de los manantiales de agua caliente (= ^ · ω · ^) ♡

Nos ha dejado la piel  suave como un pan y hermosa para la gira (= ^ · ω · ^) ♡

· Esta semana Hiroshima y Fukuoka! (∩`ω) ⊃≡⊃ ♡

- Oh, y las entradas en BLITZ se agotarán muy pronto  (= ^ · ω · ^) ♡

Se llevará a cabo el concierto en Hibiya Yaon asi sea que llueva o truene (= ^ · ω · ^) ♡

- También lo haremos incluso si hay un *tifón.

NOTAS:

* Los HOT SPRINGS son como Spa en Japón, es un baño de agua caliente. Con diferentes minerales inmersos en ellas.
* Los tifones son tormentas tropicales que se suelen desenlazar en la primavera de Japón.

Créditos de Traducción: MW


24 may. 2015

Koichi Blog 24/05/2015 -Traducido-

Serviré la leche caliente。

2015-05-25 02:18:12NEW !

Sendai。

Gracias。

Se siente como si hubiera pasado mucho tiempo desde que estuve en Sendai。
Realmente lo he sentido así Sendai (´・ω・`)

Este es su territorio。

No hay lugar que no sea su territorio(´・ω・`)

Ha llegado desde el centro de Tokio y se ha adecuado bien ahora (´・ω・`)

Hemos traído una gran cantidad de instrumentos a Sendai。
Hemos estado muy ocupados, pero aun así pude recorrer el lugar
Ha sido divertido ver tanta gente por aquí。

Primero。BLAZE、LIQUID、BLITZ ha aumentado la cantidad de adultos que vinieron a visitarnos .
EAST、ZEPP hubieron muchas persona a pesar de que
 el lugar sea pequeño (´・ω・`)

Bueno。 diversión todos los días。Qué te parece?

Hasta luego (´・ω・`)

Traducción : MW

23 may. 2015

23-05 littleHEARTS tienda de Sendai. 。

Sendai。

Gracias。

LittleHearts。

En el lugar de los elfos (´・ω・`)

En Sendai koichi es un huésped。
El cual al mismo tiempo es el territorio de Dobby。

Dobby es un chico malo!

Dobby es un chico malo!

Observemos a Koichi!

Observemos a Koichi!

Jeje(´・ω・`)

Hasta luego(´・ω・`)

Traducción : MW

22 may. 2015

MiA Blog 22/05/2015


Gira (=^・ω・^)

・Parece que hay una sorpresa en V!NYL SYNDICATE (=^・ω・^)
http://www.sexpot-revenge.com/entertainment/list

・Finalmente MEJIBRAY trabajará allí。。。♡

・ Desde el comienzo del fin de semana con MEJIBRAY (=^・ω・^)

・Es decir que MEJIBRAY estará cotidianamente...

・sesiones de fotos, grabaciones y ensayos

・Hasta que cuando tengamos un día libre será de lo más gratificante (=^・ω・^)

・Mito LightHouse  3days, luego Sendai (∩`ω)
Traducción : MW

20 may. 2015

MEJIBRAY-METO Blog. 20/05/2015




NOTICIAS:

MEN SPIDER vol.07 mensual.
lanzamiento: 25/05 (lunes)
precio:600 yenes.(impuestos incluidos)
Disponible en todos las librerías/kioskos nacionales.
(Seven-Eleven, Lawson, FamilyMart etc.),
y a nivel internacional en tiendas online.
DEAL DESIGN con Meto de MEJIBRAY!
Traducción : MW


NEWS:

MEN SPIDER Vol.07 monthly.
Release 05/205 (Monday)
price: 600 yen (tax included).
Available in all libraries / National stores.
(Seven-Eleven, Lawson, FamilyMart etc.)
international level in online stores.
DEAL DESIGN with Meto MEJIBRAY!
Traducción : MW


*nevvs
2015-05-20 18:00:00NEW !
テーマ:ブログ
メンズスパイダー7月号掲載!
5月25日(月)発売
特別定価:600円(税込)
全国コンビニ(セブンイレブン、ローソン、ファミリーマートetc.)、全国書店にて発売

DEAL DESIGN with MEJIBRAY メト掲載!

17 may. 2015

Koichi Blog 17/05 Kanazawa vanvanV4.。 -Traducido-




Kanazawa。

Gracias。

Kanazawa es algo diferente。

Siento que vendrán a vernos mucha gente (´・ω・`)

tales como 。pandas。

Ahora el rodaje de la grabación será en el centro de Tokio (´・ω・`)

Ha sido el lugar elegido para grabar 。(´・ω・`)

De todos modos hemos llegado a Tokio a  pesar de estar ocupados。

…(´・ω・`)

…I AM SUGOI NEMUI。

Hasta luego(´・ω・`)

Traducción : MW

MiA Blog 17/05/2015 -Español-




Un lugar  en Niigata  (= ^ - ω-^)

Niigata, segundo día Gracias  (= ^ - ω-^)

- Hoy Kanazawa  (= ^ · ω · ^)

El productor es uno de mis mejores hombres asesorándome. (= ^ · ω · ^)

He cambiado correctamente el color del pelo.

Traducido por : MW

15 may. 2015

Koichi Blog 15-05 R.I.P。 -Traducido-



15-05 R.I.P。




Estamos en Niigata, para ir a la tienda R.I.P。

Gracias。

…La gira ha comenzado(´・ω・`)

El primer lugar a visitar fue Niigata。

Ultimo evento de tiendas。
Todo listo。
Pude relajarme durante el viaje, ya que los acompañantes fueron muy educados y me dieron el tiempo que necesitaba
 (´・ω・`)

De esta manera Koichi puede viajar de manera segura y tranquila。

Mañana será el concierto en Niigata。

…A pesar de eso, actualizaré el blog。
Casi sin pensar, probablemente me quede dormido antes de clickear en el botón de actualizar, y eso no me agradaría 。

jeje(´・ω・`)

Ya estaría en el nivel 2 de expertos en  esto (´・ω・`)

Hasta luego(´・ω・`)
Créditos : MW

13 may. 2015

Tsuzuku Blog 09 /05 /2015 -Traducido-



El tiempo es oro ・・・ »


Ahora

Vivo con total plenitud

Eso es algo

Por qué no lo haría

yo。

Sobreviviré al paso de los años

Mientras viva。

A menos que Dios me traiga la muerte, o algo parecido?

Continuará.
Créditos : MW

Koichi Blog 11-05-2015 -Traducción-



Gran maestro。No lo es 。

Zeal Link
Like an edison。

En Esfera Celeste。

Ayer。

Esta es la ultima tienda de Tokio(´・ω・`)

En el camino me encontré con los integrantes de Royz,
quienes están negros hoy (´・ω・`)


Finalmente llegó la fecha。

Después de mucho tiempo, la gira comienza (´・ω・`)

Después de mucho tiempo, comienza el primer día de la  gira One-man。
En Ikebukuro EDGE, Tokio 。

A una velocidad vanguardista (´・ω・`)

…Habrán notado que estoy escribiendo en medio de la noche y no he dormido。

Hasta luego (´・ω・`)
Traducción : MW

Koichi Blog 11 - 05 EDGE Ikebukuro. -Traducción-



EDGE Ikebukuro.(´・ω・`)

Gracias。 (´・ω・`)

Estas cosas le gustan a Koichi。

Ayer。No sé si lo has notado, pero desde la mañana empecé a escribir en el blog (´・ω・`)

Es el segundo día .
Me quedé sin ir a la cama y terminé durmiendo en la sala .
 (´・ω・`)

Y durante la gira。

Aun en la gira, sigo con las mismas zapatillas deportivas que tenía en mente cuando las compré
 (´・ω・`)

Próximamente。El día 15 tendré una larga caminata hasta Niigata (´・ω・`)

jejeje(´・ω・`)

Hasta luego(´・ω・`)

Créditos : MW

12 may. 2015

Koichi Blog 12 / 05 / 2015 -Traducción-

En la vida pasada。Hay algo de nuevo?si。La vida continúa。


Parece que seguiré usando las Convers mientras esté vivo(´・ω・`)

Ese será Koichi。

Llevaré las Convers a lo largo de toda la gira one-man nacional。

Usaré las Convers durante la gira, pueden echar un vistazo al link
(´・ω・`)

https://instagram.com/p/2kC9IXnOuH/

…Llevaré unos bonitos calzados。

Hasta luego(´・ω・`)

Traducción : MW

10 may. 2015

TRIBAL TATTOO vol.62 MEJIBRAY 綴 x メ ト // ENGLISH VERSION


TRIBAL TATTOO vol.62 MEJIBRAY 綴 x メ ト

-from Your last appearance in the magazine
 (TRIBAL TATTOO previous Issues *)

-We've noticed you have new tattoos.

Tsuzuku: In February I got a tattoo of a Centipede around a scissor
cutting my neck, as usual, I did it as soon as it came to me.

-There's some special reason why the centipede  is entangled with the scissor?

Tsuzuku: The tattoos are always related to the lyrics of my songs,
I'm a songwriter, slopes are hidden in the song ネ ペ ン テ ス (Nepenthes)
The last year had done a basis for this tattoo.

-There was a particular reason?

Tsuzuku: I did take the necessary steps, on the contrary,
I have absolutelly leave behind all about piercings.
Because the expander, my ear has suffered excessive wear, which has deformed and there was not cute.

-You're thinking make another tattoo?

Tsuzuku: I'm thinking about getting another tattoo on the back side of my left hand in April.

-Looks like they will increase the number of your tattoos.

Tsuzuku: Some time ago I met  people who said such things.
It was like this the last year . and I let them win, but this year,
I'll do several new tattoos on my body and I know this is something  that the fans will  like and what they will be talking about ...

-Now let's focus on your back, where you have the butterfly

Tsuzuku: Yes, that is the larger place for the moments I feel like to do more tattoos,
probably the face of one of the members of the band (Laughs)

- Meto-kun, you have tattoos done recently?

Meto: .................................................
Ruana: I had introduce last year my cute sperm tattoo. I tattooed .. He says.

-You have asked that?

Meto: .......................................................
Ruana: The sperm was in first place a drop, then I ask myself if I wanted to do more
after having fully tattooed arm, then I painted blue and it was like Doraemon arm (laughs)
I'd also like to do a tattoo on my hand.
There is no specific meaning in the tattoos that I have in the body. It isjust something visual.

Tsuzuku: I  like his originality.

Ruana: I would like to finish it completely but is still in process.

-There's a special meaning for the tattoo you have on the left side of your body?

Meto: ....................................................
Ruana: First I want to go increased the baby tattoo I have in my chest and from there the whole left side.

Tsuzuku: The first tattoo hand I did was purposely in my  left hand  because I heard that I could not write as often as I do if it was done in my right hand.

-Tsuzuku is an inspiration to someone speaking of tattoos, to become more tattoos?

Ruana: I guess he would be the responsible.

Tsuzuku: Ruana having a conversation about sperm,
 What the hell? he is very young to talk about it .. You will see it as I see it.

-That's true.

Tsuzuku: It had been planning on the trip to Nagoya, for upcoming tattoos,
and the next day he met with members of the NEH, so thank God,
the thoughts about them, are now  history.

Ruana: I would not be able to make me many tattoos as has Tsuzuku.

Tsuzuku: Reservations must be made before going to do the tattoos (laughs)

Meto: ................
Ruana: Meto go alone  only when I'm busy.

-All Right, then the first time you guys  were together?

Tsuzuku: In high school the old people not know of any kind of perforations and adhesions.
Friends were who you said where do those things. Where you can do it for 100 yen.
I went to a store to buy a Liquid Paper and end up taking me one perforation to my house (laughs)

Meto: .............................................................................. ..
Ruana: If you guys still having this talk, the people who are reading this , Will be unconfortable in all.

Tsuzuku: Not really. Do not let them pierce you.

Meto: ...................................................................
Ruana: Piercing can cause problems.

Tsuzuku: Children often do not know what they want, so a professional is
who must properly inform them even the smallest of details . I use to
hear quite often in events of shaking hands fans asking me "hurt piercing? "
and many questions about it, until I came to think that they will go to the
 hospitals to try to do it , the instruments are different, from the tip of the needle to the tongs. They should not pierce veins, or puncture impenetrable places, is very
dangerous, many children do not know what a piercing is, divide your tongue
it is not the most recommended, of course .. (laughs)

-How long was it when you do that with your tongue ?

Tsuzuku: I was 20, I started with a pierced tongue.

Meto: .......................................................
Ruana: you Could not have been able to speak, if you had not followed the right treatment .

Tsuzuku: The human being is always prone to infection, not knowing that it is
being caused internal injuries, the skin of the face is always very hurt (scarring)
I had a couple of experiences like that, so now I do it with a professional.

-How many piercings did you have from the beggining until today?

Tsuzuku: Around 13 originally.

Meto: ............................................................ ..
Ruana: I remember the first piercing Meto were was pretty decent. I have to admit it.

-How much is the extension of the right ear?

Tsuzuku: 1 cm. It end up being a droplet shape.

Meto: ...................
Ruana: When I was in high school was 22 ~ 26 mm

Tsuzuku: I was 18 when it began to expand, it is now wider hole from what I remember.

-From the point of view of bodily changes, What do you think of you piercings and tattoos?

Tsuzuku: I will continue to do it because this is something you can choose,  the piercing  and the   large as the width of the holes. and when you want to drilling the holes.

Meto: .................................... ..
Ruana: I think when you start with these things, it becomes an addiction, you start
look for places where you can do the next pierce. It  may be wrong or it may be a miracle.

Tsuzuku: the piercings you can remove, contrary to tattoos, which are forever.
I do not recommend  cheap tattoos or those wich are made around your
home. You must to investigate and consult meticulously for the design and who will make it on you.  You should choose the best professional you find.
They have to make the desired tattoo that you  want to be done. I think that that's the most important.

-Finally, Report as MEJIBRAY and leave a message for those who are newest.

Meto: ................................................
Ruana: The fact of having tattoos or piercings often gives the image
of an personality that can be scare, and you can being away from society. (laughs)
But  you really should indulge yourself, and you'll see that it is wonderful.

Tsuzuku: Same here. MEJIBRAY is a band that wants to show that we are not
just what you see on stage, like other bands. I'm on stage to sing. I  hope you can come to see us.

-Also in everyday life it is where trasmites your feelings, but those who
they can go see them live they can see with their own eyes.

Tsuzuku: I agree. not only in a small space (in concert) it is where you can accomplish that.

Meto: ........................... ..
Ruana: Using music is a perfect way to express that attitude.

-Tattoos, Piercings and music is a way to express yourself, without hiding from nothing.

Tsuzuku: I think that no matter which way you choose, as the result has been carried out.
To face the situation of carried out a dream beyond that people who complicate it.
Many people think so, but you have to prioritize your beliefs.
It is important the message you want to leave before you leave.


Translation : MW
Source : mejibray-kor.blogspot.com.ar
THANKS FOR READING.

9 may. 2015

TATTOO TRIBAL vol.62 -Traducción-


TATTOO TRIBAL vol.62 MEJIBRAY 綴xメト

-Desde tu ultima aparición en la revista (TATTOO TRIBAL Números anteriores*) Hemos notado que tienes nuevos tatuajes.

Tsuzuku :En Febrero me hice un tatuaje de un cien-píes al rededor de una tijera cortando mi cuello, como siempre, lo he hecho en cuanto se me vino a la cabeza hacerlo.

-Hay algún motivo en especial por el cual el cien-píes está enredado a la tijera?

Tsuzuku : Los tatuajes siempre están relacionados con las letras de mis canciones , Soy un compositor, las pistas están ocultas en la canción ネ ペ ン テ ス (Nepenthes) El año pasado ya había hecho una base para este tatuaje. 

-Hubo alguna razón en particular?

Tsuzuku : Lo hice tomando los recaudos necesarios, por lo contrario, he dejado de lado por absoluto las perforaciones (piercings) Por culpa del expansor, mi oreja ha sufrido un desgaste en exceso, lo cual la ha deformado y no quedaba lindo. 

-Tienes pensado hacerte otro  tatuaje?

Tsuzuku : Estoy pensando en hacerme otro tatuaje en la parte posterior del lado izquierdo la mano en el mes de Abril.

-Parece que irán aumentando el numero de tus tatuajes.

Tsuzuku : Hace un tiempo conocí gente que decía ese tipo de cosas. ha sido así el año pasado. y les dejé ganar, Pero este año, me haré varios nuevos tatuajes por el cuerpo y ademas es lo que les gustará, y de lo que estarán hablando los fans... 

-Ahora vamos a dirigirnos a tu espalda, donde tienes  la mariposa 

Tsuzuku : Sí, ese es el lugar más amplio, para cuando llegue el momento de que quiera hacerme más, probablemente sea el rostro de uno de los integrantes de la banda  (risas)

- Meto-kun, tienes tatuajes hechos recientemente?

Meto:………………………………………….
Ruana: Ya había dado a conocer posteriormente el año pasado el lindo tatuaje del esperma que me tatué. dice .

-Tú has pedido eso?

Meto:……………………………………………….
Ruana: esperma. Primero se hicieron las gotas de esperma, luego me pregunté que más quería, luego de tener el brazo completamente tatuado, entonces lo pinté de azul  y quedó parecido al brazo de Doraemon (risas) también me gustaría una mano.
No hay ningún significado específico en los tatuajes que tengo en el cuerpo.
Es simplemente algo visual.

Tsuzuku: Me gusta su originalidad.

Ruana: Quisiera terminarlo por completo pero aun se encuentra en proceso. 

-Hay algún significado especial para el tatuaje que tienes en el lado izquierdo del cuerpo?

Meto:…………………………………………….
Ruana :  En primer lugar quiero ir aumentado el tatuaje del bebé que tengo en el pecho y a partir de ahí todo el lado izquierdo.

Tsuzuku: El primer tatuaje de la mano, lo hice en la izquierda a propósito por que he oído que no podría escribir tan a menudo como lo hago . 

-Tsuzuku es una inspiración para alguien que habla de tatuajes,
 a hacerse más tatuajes ?

Ruana: Supongo que  él sería el responsable.

Tsuzuku: Ruana teniendo una conversación sobre esperma,
 Qué demonios? Es pequeño.. Ya lo verán como lo veo yo.

-Cierto.

Tsuzuku: Ya lo había estado planeando desde el viaje a Nagoya, Los próximos tatuajes, y al otro día se reunió con los miembros de la NEH, Así que gracias a Dios, los pensamientos sobre hacerlos, son historia. 

Ruana: Yo no sería capaz de hacerme tantos tatuajes como tiene Tsuzuku. 

Tsuzuku: Hay que hacer las reservas antes de ir a hacerse lso tatuajes (risas)

Meto:…………….
Ruana: Meto va solo cuando yo estoy ocupado.

-Esta bien, Entonces la primera vez fueron juntos?

Tsuzuku : En la escuela secundaria los mayores no sabían de ningún tipo de perforaciones y adherencias. Los amigos eran quienes te decían donde hacer esas cosas por 100 ¥ .Cuando fui a una tienda a comprar un borrador terminé llevándome una perforación a mi casa (risas)

Meto:……………………………………………………………………..
Ruana: Si seguimos teniendo esta charla, quienes lean esto no están conformes en absoluto. 

Tsuzuku: No realmente. Ustedes no dejen perforarse.

Meto:………………………………………………………….
Ruana: Las perforaciones pueden causar problemas.

Tsuzuku: Los niños muchas veces no saben lo que quieren, por eso un profesional es quien debe informarles adecuadamente hasta el más mínimo de los detalles Suelo escuchar muy a menudo en los eventos de apretones de manos fans preguntando "dolió el piercing?" y muchas preguntas al respecto,  Hasta he llegado a pensar que van a hacérselo en los hospitales, los instrumentos son diferentes, desde la punta de la aguja hasta las pinzas , no deben perforar venas, ni perforar lugares impenetrables, es muy peligroso, Muchos niños no saben lo que es un piercing, claro que dividir la lengua tu mismo no es lo más recomendable  ..(risas)

-Cuanto hace de lo de la lengua?

Tsuzuku : yo tenía 20, comencé con un piercing en la lengua.

Meto:……………………………………………….
Ruana: Podrías no haber podido hablar, Si no hubieras seguido el tratamiento adecuado.

Tsuzuku : El ser humano siempre está propenso a las infecciones , sin saber que está causándose heridas internas , La piel de la cara siempre queda muy herida (cicatrices) tuve un par de experiencias de ese tipo, así que ahora lo hago mediante un profesional. 

-Cuantos piercings tienes y tuviste en total ?

Tsuzuku:  Al rededor de 13 originalmente. 

Meto:……………………………………………………..
Ruana: Recuerdo que los primeros piercings de Meto eran bastante decentes. tengo que admitir.

-De cuanto es la extensión de la oreja derecha?

Tsuzuku : 1 cm . me ha quedado en forma de gota.

Meto:……………….
Ruana:  Cuando estaba en la secundaria tenía de  22~26 mm

Tsuzuku: Tenía 18 años cuando se empezó a dilatarse , ahora es más amplio el agujero de lo que recuerdo. 

-Desde el punto de vista de las modificaciones corporales , que piensan ustedes de las perforaciones y los tatuajes?

Tsuzuku : yo seguiré haciéndolo. es algo que puedes elegir, tanto el piercing mas grande  como la amplitud de los agujeros. y cuando perforarlos. 

Meto:………………………………..
Ruana: Creo que cuando empiezas con estas cosas, se vuelve una adicción, empiezas a buscar lugares donde poder hacer la próxima perforación. Puede que esté mal o puede que sea  un milagro. 

Tsuzuku : Los piercings te los puedes quitar, al contrario de los tatuajes, que quedan para toda la vida. No recomiendo que se hagan tatuajes baratos o a la vuelta de su casa. investiguen mucho y consulten el diseño y el tatuador. Quédense con el mejor que hayan encontrado para cumplir con el tatuaje deseado que quieran hacerse. creo que eso es lo más importante.

-Por ultimo, preséntense como MEJIBRAY y dejen un mensaje para aquellos nuevos.

Meto:…………………………………………
Ruana :  El hecho de hacerse tatuajes o tener piercings muchas veces da la imagen de una personalidad que asusta, y los aparta de la sociedad (risas) Pero realmente deben complacerse a ustedes mismos, y verán que es maravilloso. 

Tsuzuku :Lo mismo digo. MEJIBRAY es una banda que quiere mostrar, que no somos solo lo que se ve en el escenario, como las demás bandas. Estoy en el escenario para cantar y ojalá ustedes puedan venir a vernos.


-También en la vida cotidiana es donde trasmites tus sentimientos, Pero aquellos que pueden ir a verlos en vivo podrán verlo con sus propios ojos.

Tsuzuku : estoy de acuerdo . no solo en un espacio pequeño (en un concierto) es donde se puede lograr eso. 

Meto:………………………..
Ruana: Mediante la música es una forma perfecta de expresar esa actitud. 

-Tatuajes, piercings y música es una forma de expresarse a si mismo, sin ocultarse de nada.

Tsuzuku: Creo que no importa el camino que elijas, mientras el resultado se haya llevado a cabo. Hacerle frente a la situación de llevar a cabo un sueño más allá de que la gente lo complique.
Muchas personas piensan así, pero tienes que  priorizar tus creencias. Es importante el mensaje que quieres dejar antes de irte.


Créditos traducción : MEJIBRAY WORLDWIDE
Fuente : mejibray-kor.blogspot.com.ar

8 may. 2015

Koichi Blog 08/05/2015 -Traducción-




Empieza una nueva historia 。

Tower Records Shibuya.。

Nubes。

Es koichi quien habla(´・ω・`)

Más tarde será 6DAYS 。

Si por casualidad alguien apareciera en la compañía, yo podría descansar。

Tal vez lo han notado。

Estaba tan cansado incluso en la tienda (´・ω・`)

Mis zapatillas deportivas fueron el centro de
 atención (´・ω・`)

Por mucho tiempo hasta el día de hoy。yo usé las zapatillas Convers (´・ω・`)

jejeje(´・ω・`)

Hasta luego(´・ω・`)

Créditos : MW

MiA Blog 08/05/2015 -Traducción-




Conseguido (=^・ω・^)



・Ayer he conseguido tener el cartel (=^・ω・^)



・Motto2 podrá ser adquirida comprándola
 en la tienda Little Hearts (=^・ω・^)

Creditos : MW

5 may. 2015

DISCOGRAFÍA

DESCARGAS :

(todos los agradecimientos son para : visualscandal3 & jrockvandalism )
(All thanks go to  : visualscandal3 & jrockvandalism )
Gracias por seguirnos .



[Maxi-Single] MEJIBRAY - eiki (06.05.2015)


TrackLisT
1- ningen
2- eiki
3- mukade




[Maxi-Single] MEJIBRAY - Nepenthes (01.04.2015)

                                                         


TrackLisT
1- Nepenthes
2- Genzai no Ringo
3- Isago ni Kaerishi Kimi Hashiru



[Album] MEJIBRAY - THE "420" THEATRICAL ROSES (03.12.2014)

                                                      

TrackLisT
1- IDEA
2-Theatrical Blue Black 
3- DiefiL
4- Hungry Psychopath
5- Mr. Rain wa shindafuri
6- RAVEN 
7- Maiso mushi
8- Contagion
9- Echo
10- hatred × tangle red × hunger red
11- Shunkan no aidiaru
12- BOWWOW
13- SUICIDAL WORD GAME
14- SERVANT
15- Cristate
16- Tori wa oyogikata o shirazu obore nakigara
17- COPERNICUS



[Maxi-Single] MEJIBRAY - Theatrical Blue Black (29.09.2014)

TrackLisT
1- theatrical blue black
2- BInameJIKA
3- HATE





                                                            2014.05.07 - SM [álbum]



1 - カルマ-瓦礫のマンティコーラース- (Karma -Gareki no Mantichoras-)
2 - KILLING ME 
3 - サバト (Sabbath)
4 - Sadisgate
5 - EMILY
6 - アヴァロン (Avalon)
7 - DIE KUSSE
8 - アプリオリ (A priori)
9 - 醜詠 (Shuuei)
10 - DECADANCE -Counting Goats...if I can't be yours-

11 - Divergence

DESCARGAR



                                                    2014.03.19 - RAVEN [maxi-single]


1 - RAVEN
2 - マダリ (Madari)
3 - コエガキエルマデ (Koe ga kieru made)




2013.11.06 - DECADANCE - Counting Goats ... if I can’t be yours - [maxi-single]


1 - DECADANCE - Counting Goats ... if I can’t be yours -
2 - メランコリア (Melancholia)
3 - 躁と鬱と境界 (Sou to utsu to kyoukai)




2013.10.02 - Shuuei [single]




1 - 醜詠 (Shuuei)
2 - 月食 (Gesshoku)
3 - 嫉妬 (Shitto)






2011.12.07 - Slivers.exe [mini-álbum]




1 - Sliver
2 - CRAZED BRAIN
3 - これを依存と呼ぶなら (Kore wo izon to yobu nara)
4 - baby crossing
5 - DISTANCE.exe






                                                    2011.08.24 - KILLING ME [single]


1 - KILLING ME
2 - 剥落 (Hakuraku)
3 - APOCALYPSE

DESCARGAR




2011.07.25 - Karma -Gareki no Mantichoras- [single]


1 - カルマ-瓦礫のマンティコーラース- (Karma -Gareki no Mantichoras-)
2 - And The There Were None.
3 - Iris

DESCARGAR



2012.05.02 - Emotional [KARMA] [álbum]


1 - Fell to the HEAVEN
2 - Wrath of GOD
3 - カルマ-瓦礫のマンティコーラース- (Karma -Gareki no Mantichoras-)
4 - いつか君に殺され死ねるなら (Itsu ka kimi ni korosare shineru nara)
5 - サバト (Sabato)
6 - 偽りの仮面/じさつのうた (Itsuwari no kamen/Jisatsu no uta)
7 - Anemone
8 - Spice
9 - Invisible Tower Maker
10 - EIPHILIA
11 - Mechanical beauty
12 - Chameleon YUMMY
13 - KILLING ME





2012.09.05 - Sadisgate [single]



1 - Sadisgate
2 - Black baccarat
3 - 剥落 (Hakuraku)




                                              [Maxi-Single] MEJIBRAY - A Priori (04.09.2013)



TrackLisT
1- A Priori
2- -XV-
3- RISK:er




2013.05.01 - MESSIAH.bat [mini-álbum]


1 - Schwarzer Anfang
2 - メサイア (MESSIAH)
3 - Fallin"MARIA"
4 - [worms]
5 - 枷と知能 -それってとても人間らしいって神様は笑ってるの-
(Kase to chinou -sorette totemo ningen rashiitte kamisama wa waratteru no-)
6 - insomnia
7 - Schwarze Messe







                                              [Maxi-Single] MEJIBRAY - DIE KUSSE (06.02.2013)


                                                           

TrackLisT

1- DIE KUSSE
2- VIOLET
     3- WANT

DESCARGAR
                                      


                                           [Maxi-Single] MEJIBRAY - Avalon (02.01.2013)



TrackLisT

1- Avalon
2- Kokyuu
3- D.E.INCUBUS






                                             [Single] MEJIBRAY - Toroshina (31.08.2012)



TrackLisT
1- Toroshina


Password: bountyxhunter
credits to bountyxhunter


                                            [Maxi-Single] MEJIBRAY - Emily (03.10.2012)


      
                 
       TrackLisT

   1- Emily
     2- Thinker
           3- Apocalypse

        DESCARGA